Дэрверон сказал: "хорошо"
Дэрверон сказал: "3"
Дэрверон сказал: "2"
сби шеас
Здесь слишком мирно, чтобы начинать драку!
Дэрверон сказал: "1"
Дэрверон сказал: "поехали"
Тэйрос вышел из мерцающего портала.
Лирсу вышел из мерцающего портала.
Повелитель огня исчез.
Костяной голем исчез.
Арратейн ушел на арену.
Сэтэх ушел на арену.
Пуня ушла на арену.
Вескус ушел на арену.
Чаго ушел на арену.
Вы последовали за Арратейном.
Северная развилка
[ Exits: N E S W ]
Толстый Дракон Чаго стоит здесь.
Подгорный гном Вескус стоит здесь.
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь.
Чешка Сэтэх стоит здесь.
Арратейн ыч летает здесь.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
Вескус прекратил использовать кусок торта.
Арратейн прекратил использовать кусок торта.
осуш газ
Вы залпом осушили стакан газировки.
Вы теперь чувствительны к движениям. [непк,пк]
Арратейн взял красный шарик в левую руку.
Вескус взял белый шарик в левую руку.
Чаго залпом осушил стакан газировки.
Арратейн произнес магические слова 'призвать стихию'...
Арратейн призвал повелителя огня.
Повелитель огня теперь следует за Арратейном.
Вескус произнес магические слова 'призвать животное'...
Вескус призвал феникса.
Феникс теперь следует за Вескусом.
Сэтэх прекратил использовать бутылку шампанского.
Сэтэх взял серый шарик в левую руку.
Повелитель огня принят в группу Арратейна.
Сэтэх произнес магические слова 'поднять нежить'...
Сэтэх поднял молоха.
Молох теперь следует за Сэтэхом.
Пуня прекратила использовать кусок торта.
Пуня взяла белый шарик в левую руку.
Пуня произнесла магические слова 'призвать духа'...
Пуня призвала духа возмездия.
Дух возмездия теперь следует за Пуней.
осуш шам
Вы залпом осушили бокал шампанского.
Вы теперь видите невидимых. [непк,пк]
Чаго залпом осушил бокал шампанского.
Глаза Чаго приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
стой защ
Вы приняли защитную стойку и приготовились обороняться.
Чаго прекратил использовать кусок торта.
Арратейн взял кусок торта в левую руку.
Чаго взял черный шарик в левую руку.
Чаго произнес магические слова 'защита от магии'...
Чаго теперь защищен от магии смерти. [непк,пк]
Арратейн дал бокал шампанского повелителю огня.
Арратейн дал стакан газировки повелителю огня.
Сэтэх взял бутылку шампанского в левую руку.
Феникс прекратил следовать за Вескусом.
Феникс теперь следует за Арратейном.
Повелитель огня залпом осушил бокал шампанского.
Глаза повелителя огня приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
Молох прекратил следовать за Сэтэхом.
Молох теперь следует за Арратейном.
Феникс принят в группу Арратейна.
Молох принят в группу Арратейна.
Вескус взял серый шарик в левую руку.
Арратейн залпом осушил бокал шампанского.
Глаза Арратейна приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
Сэтэх залпом осушил бокал шампанского.
Глаза Сэтэха приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
Вескус произнес магические слова 'защита от магии'...
Вескус теперь защищен от магии разума. [непк,пк]
Дух возмездия прекратил следовать за Пуней.
Дух возмездия теперь следует за Арратейном.
Дух возмездия принят в группу Арратейна.
Пуня дала стакан газировки духу возмездия.
Дух возмездия залпом осушил стакан газировки.
Пуня взяла серый шарик в левую руку.
Пуня произнесла магические слова 'защита от магии'...
Пуня теперь защищена от магии разума. [непк,пк]
Повелитель огня залпом осушил стакан газировки.
Сэтэх залпом осушил стакан газировки.
Арратейн залпом осушил стакан газировки.
конц
Вы полностью сосредоточились на ведении боя! [непк,пк]
Чаго взял синий шарик в левую руку.
Чаго произнес магические слова 'защита от магии'...
Чаго теперь защищен от магии воды. [непк,пк]
Сэтэх дал стакан газировки молоху.
Арратейн произнес магические слова 'огненный щит'...
Вокруг Арратейна появился пылающий огненный щит. [непк,пк]
Сэтэх дал бокал шампанского молоху.
Молох залпом осушил стакан газировки.
Вескус взял кусок торта в левую руку.
Вескус залпом осушил бокал шампанского.
Глаза Вескуса приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
Сэтэх произнес магические слова 'ледяная броня'...
Сэтэха окружила обжигающая холодом белая полупрозрачная аура. [непк,пк]
Епихоп сказал всем: "их бин цейтнот"
Пуня взяла желтый шарик в левую руку.
Пуня произнесла магические слова 'защита от магии'...
Пуня теперь защищена от магии земли. [непк,пк]
Вескус произнес магические слова 'увеличение'...
Арратейн увеличился в размерах. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Чаго взял серый шарик в левую руку.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Чаго произнес магические слова 'защита от магии'...
Чаго теперь защищен от магии разума. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн произнес магические слова 'истинное зрение'...
Глаза духа возмездия приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
Глаза молоха приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
Глаза феникса приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
Глаза Пуни приобрели золотистый оттенок. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Сэтэх прекратил использовать бутылку шампанского.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Сэтэх взял серый шарик в левую руку.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Сэтэх произнес магические слова 'защита от магии'...
Сэтэх теперь защищен от магии разума. [непк,пк]
Пуня взяла кусок торта в левую руку.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Пуня залпом осушила стакан газировки.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Вескус произнес магические слова 'увеличение'...
Сэтэх увеличился в размерах. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Пуня произнесла магические слова 'массовое освящение'...
Духа возмездия окружила сияющая аура. [непк,пк]
Молоха окружила сияющая аура. [непк,пк]
Феникса окружила сияющая аура. [непк,пк]
Повелителя огня окружила сияющая аура. [непк,пк]
Вас окружила сияющая аура. [непк,пк]
Чаго окружила сияющая аура. [непк,пк]
Вескуса окружила сияющая аура. [непк,пк]
Пуню окружила сияющая аура. [непк,пк]
Сэтэха окружила сияющая аура. [непк,пк]
Арратейна окружила сияющая аура. [непк,пк]
Чаго взял кусок торта в левую руку.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн произнес магические слова 'истинное зрение'...
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Сэтэх взял бутылку шампанского в левую руку.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Вескус произнес магические слова 'увеличение'...
Вескус увеличился в размерах. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн произнес магические слова 'массовая невидимость'...
Дух возмездия медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
Молох медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
Феникс медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
Повелитель огня медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
Вы медленно растворились в воздухе. [непк,пк]
Чаго медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
Вескус медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
Пуня медленно растворилась в воздухе. [непк,пк]
Сэтэх медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
Арратейн медленно растворился в воздухе. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Круорис сказал всем: "а зрителей не берут?"
Вескус произнес магические слова 'увеличение'...
Пуня увеличилась в размерах. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн сказал группе: "спам конц"
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на восток.
Вы последовали за Арратейном.
Северный коридор смерти
[ Exits: E W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
пг конц
Имя Конц
------------------------
1 Арратейн Н
2 Сэтэх Н
3 Пуня Н
4 Вескус Н
5 Чаго Н
6 Съеза 2:48
повелитель огня Н
феникс Н
молох Н
дух возмездия Н
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на восток.
Вы последовали за Арратейном.
Северный коридор смерти
[ Exits: E W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 435:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
Вескус произнес магические слова 'регенерация'...
Раны Вескуса стали затягиваться прямо у вас на глазах. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Вы хотите есть.
Вы хотите пить.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на запад.
Вы последовали за Арратейном.
Северный коридор смерти
[ Exits: E W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на запад.
Вы последовали за Арратейном.
Северная развилка
[ Exits: N E S W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Вескус произнес магические слова 'увеличение'...
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на юг.
Вы последовали за Арратейном.
Северный коридор
[ Exits: N S ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:СЮ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:СЮ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на юг.
Вы последовали за Арратейном.
Северная часть арены
[ Exits: N E S W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на юг.
Вы последовали за Арратейном.
Центр арены
[ Exits: N E S W D ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗv>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗv>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на восток.
Вы последовали за Арратейном.
Восточная часть арены
[ Exits: N E S W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Вескус произнес магические слова 'увеличение'...
Чаго увеличился в размерах. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на восток.
Вы последовали за Арратейном.
Восточный коридор
[ Exits: E W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на восток.
Вы последовали за Арратейном.
Восточная развилка
[ Exits: N E S W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:СВЮЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн улетел на восток.
Вы последовали за Арратейном.
Восточный коридор
[ Exits: E W ]
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Подгорный гном Вескус стоит здесь. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
(очарован) Обжигающий жаром балрог размахивает огненным кнутом.
Старый Драчун Эрцо стоит здесь.
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (летит)
(очарован) Обжигающий жаром балрог размахивает огненным кнутом.
Молох попытался сокрушить Эрцо, но он парировал этот выпад.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 436:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Эрцо ударил Арратейна ногой!
Огненный щит опалил Эрцо.
Арратейн попытался огреть Эрцо, но промахнулся.
Эрцо средне сокрушил молоха. ( 7-10)
Молох чрезвычайно сильно сокрушил Эрцо. (x3) [89-124]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Феникс чрезвычайно сильно клюнул Эрцо. (23-32)
Удар феникса опалил Эрцо огнем!
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Пуня произнесла магические слова 'магический щит'...
Вокруг Сэтэха появилась магическая защита огромной силы. [непк,пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Феникс попытался клюнуть Эрцо, но промахнулся. (x3)
Арратейн сильно огрел Эрцо. (11-15)
Эрцо сильно сокрушил молоха. (11-15)
Молох чрезвычайно сильно сокрушил Эрцо. (x3) [62-86]
Эрцо отравлен. [пк]
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Арратейн произнес магические слова 'радужный луч'...
Луч зеленого цвета попал прямо в лицо молоху.
Молох отравлен. [пк]
Луч фиолетового цвета попал прямо в лицо балрогу.
Стрелы балрога утратили силу магии смерти. [непк,пк]
Луч желтого цвета попал прямо в лицо балрогу.
Луч Арратейна сбил балрога с ног!
Луч оранжевого цвета попал прямо в лицо Эрцо.
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Хаас пришел с востока.
Шеас пришел с востока.
Дагарик прилетел с востока.
Энекла пришла с востока.
Фэркли пришла с востока.
Вескус произнес магические слова 'полиморф'...
Раздался хлопок, и Дагарик превратился в белочку. [пк]
Раздался хлопок, и Хаас превратился в жабу. [пк]
Чаго завалил Фэркли на землю сокрушающим ударом!
сби шеас
Вы завалили Шеаса на землю своим сокрушающим ударом!
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С [Съеза:Великолепное] [Шеас:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Сэтэх произнес магические слова 'оковы сознания'...
Энекла замерла на месте, не в силах шевельнуться!
Эрцо замер на месте, не в силах шевельнуться!
Жаба замерла на месте, не в силах шевельнуться!
Фэркли замерла на месте, не в силах шевельнуться!
Молох забился в судорогах.
Темная сила, давившая на Энеклу, исчезла. [пк]
Эрцо забился в судорогах.
[ Союзники]: Круорис: удачи посоны
Шеас попытался огреть вас, но промахнулся.
Вы попытались рубануть Шеаса, но промахнулись.
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Вескус средне огрел жабу. ( 7-10)
Балрог попытался хлестнуть Арратейна, но промахнулся. (x3)
Балрог очень сильно хлестнул Арратейна. (16-22)
Огненный щит опалил балрога.
Удар балрога опалил Арратейна огнем!
Молох очень сильно сокрушил Арратейна. (x2) [39-54]
Мощный удар молоха оглушил на некоторое время Арратейна.
Огненный щит опалил молоха.
Феникс чрезвычайно сильно клюнул Эрцо. (x3) [69-96]
Удар феникса опалил Эрцо огнем!
Арратейн очень сильно огрел Эрцо. (16-22)
Молох смертельно сокрушил Эрцо. (x3) [89-124]
Белочка вступила в бой на стороне Эрцо.
Очередь команд очищена.
Пуня произнесла магические слова 'массовое исцеление'...
Сэтэх произнес магические слова 'доминирование'...
Молох замер на месте, не в силах шевельнуться!
Молох забился в судорогах.
Эрцо забился в судорогах.
Дэрверон сказал всем: "зрители снизу ловят тела"
Шеас попытался огреть вас, но промахнулся.
Вы чрезвычайно сильно рубанули Шеаса. (23-32)
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Вескус средне огрел жабу. ( 7-10)
Балрог попытался хлестнуть Арратейна, но промахнулся. (x3)
Балрог очень сильно хлестнул Арратейна. (x2) [27-37]
Огненный щит опалил балрога.
Удар балрога опалил Арратейна огнем!
Феникс чрезвычайно сильно клюнул Эрцо. (x3) [69-96]
Удар феникса опалил Эрцо огнем!
Арратейн сильно огрел Эрцо. (11-15)
Молох смертельно сокрушил Эрцо. (x3) [89-124]
Арратейн произнес магические слова 'гроза'...
Молния, посланная Арратейном, ударила белочку.
Молния, посланная Арратейном, ударила Эрцо.
Молния, посланная Арратейном, ударила жабу.
Мышцы жабы свела судорога.
Молния, посланная Арратейном, ударила молоха.
Молния, посланная Арратейном, ударила балрога.
Молния, посланная Арратейном, ударила Фэркли.
Молния, посланная Арратейном, ударила Энеклу.
Мышцы Энеклы свела судорога.
Молния, посланная Арратейном, ударила балрога.
Мышцы балрога свела судорога.
Молния, посланная Арратейном, ударила Шеаса.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С [Съеза:Великолепное] [Шеас:Хорошее] Вых:ВЗ>
сби шеас
Вы завалили Шеаса на землю своим сокрушающим ударом!
Вескус произнес магические слова 'каменное проклятие'...
Сэтэх произнес магические слова 'доминирование'...
Балрог замер на месте, не в силах шевельнуться!
Молох забился в судорогах.
Эрцо забился в судорогах.
Шеас попытался огреть вас, но промахнулся.
Вы БОЛЬНО рубанули Шеаса. (47-67)
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Вескус сильно огрел жабу. (11-15)
Балрог попытался хлестнуть Арратейна, но промахнулся. (x3)
Феникс чрезвычайно сильно клюнул Эрцо. (x3) [62-86]
Эрцо оглушен.
Удар феникса опалил Эрцо огнем!
Арратейн чрезвычайно сильно огрел Эрцо. (23-32)
Эрцо тяжело ранен и умирает.
Сокрушающий удар молоха оказался для Эрцо последним.
Эрцо мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Эрцо.
Молох смертельно сокрушил белочку. (x2) [56-78]
Белочка отравлена. [пк]
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С [Съеза:Великолепное] [Шеас:Хорошее] Вых:ВЗ>
Чаго завалил Фэркли на землю сокрушающим ударом!
Вескус произнес магические слова 'камнепад'...
Вызванный Вескусом град камней обрушился на голову жабе.
Жаба упала и больно ударилась.
Арратейн запаниковал и попытался убежать!
Арратейн убежал на восток.
Сэтэх произнес магические слова 'оковы тьмы'...
Темная сила сдавила жабу. [пк]
Темная сила сдавила Энеклу. [пк]
Темная сила сдавила балрога. [пк]
Темная сила сдавила Шеаса. [пк]
Темная сила сдавила белочку. [пк]
Темная сила сдавила Фэркли. [пк]
Темная сила сдавила балрога. [пк]
Епихоп сказал всем: "зрителт по телефону"
Молох забился в судорогах.
Белочка забилась в судорогах.
гру
Имя H М V Позиция Рядом Полет Нев Свет
------------------------------------------------------------------------
1 Арратейн ----- ----- ----- Стоит Н Д 0:31 Д
2 Сэтэх ----- --- ----- Стоит Д Н 0:31 Д
3 Пуня ----- ---- ----- Стоит Д Н 0:31 Д
4 Вескус ----- ----- ----- Сражается Д Н 0:31 Д
5 Чаго ----- ---- ----- Сражается Д Н 0:31 Д
6 Съеза ----- ----- ----- Сражается Д Н 0:31 Д
повелитель огня ----- ----- ----- Стоит Д Д 0:31 Н
феникс ----- ----- ----- Стоит Д Д 0:31 Н
молох ----- ----- ----- Сражается Д Д 0:31 Н
дух возмездия ----- ----- ----- Стоит Д Н 0:31 Н
Пуня произнесла магические слова 'вред'...
Вред Пуни причинил смертельную боль Энекле.
Пуня сильно огрела Энеклу. (11-15)
Белочка попыталась огреть молоха, но промахнулась.
Шеас попытался огреть вас, но промахнулся.
Вы чрезвычайно сильно рубанули Шеаса. (23-32)
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Вескус сильно огрел жабу. (11-15)
Молох чрезвычайно сильно сокрушил белочку. (x3) [82-114]
Вескус произнес магические слова 'камнепад'...
Вызванный Вескусом град камней обрушился на голову жабе.
Арратейн прилетел с востока.
сби шеас
Вы завалили Шеаса на землю своим сокрушающим ударом!
Повелитель огня смертельно ударил Энеклу. (33-46)
Сэтэх произнес магические слова 'облако яда'...
Фэркли отравлена. [пк]
Шеас отравлен. [пк]
Балрог отравлен. [пк]
Балрог отравлен. [пк]
Энекла отравлена. [пк]
Жаба отравлена. [пк]
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С [Съеза:Великолепное] [Шеас:Среднее] Вых:ВЗ>
Арратейн произнес магические слова 'молния'...
Молния, посланная Арратейном, ударила Энеклу.
Мышцы Энеклы свела судорога.
Балрог забился в судорогах.
Молох забился в судорогах.
Балрог забился в судорогах.
Белочка забилась в судорогах.
Фэркли забилась в судорогах.
Жаба забилась в судорогах.
Шеас забился в судорогах.
Энекла забилась в судорогах.
Пуня произнесла магические слова 'вред'...
Вред Пуни причинил смертельную боль Энекле.
Энеклу поразила серьезная болезнь. [пк]
Энекла тяжело ранена и умирает.
Мощнейшим ударом повелитель огня отправил Энеклу к праотцам.
Энекла мертва. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Энеклы.
Белочка попыталась огреть молоха, но промахнулась.
Шеас попытался огреть вас, но промахнулся.
Вы чрезвычайно сильно рубанули Шеаса. (23-32)
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Вескус очень сильно огрел жабу. (16-22)
Молох чрезвычайно сильно сокрушил белочку. (x3) [79-110]
Мощный удар молоха оглушил на некоторое время белочку.
Вескус произнес магические слова 'камнепад'...
Вызванный Вескусом град камней обрушился на голову жабе.
Сэтэх произнес магические слова 'массовая слепота'...
Фэркли ослепла! [пк]
Балрог ослеп! [пк]
Балрог ослеп! [пк]
Жаба ослепла! [пк]
Балрог забился в судорогах.
Молох забился в судорогах.
Балрог забился в судорогах.
Белочка забилась в судорогах.
Фэркли забилась в судорогах.
Жаба забилась в судорогах.
Шеас забился в судорогах.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С [Съеза:Великолепное] [Шеас:Среднее] Вых:ВЗ>
Повелитель огня смертельно ударил Шеаса. (33-46)
Арратейн произнес магические слова 'молния'...
Молния, посланная Арратейном, ударила Шеаса.
Мышцы Шеаса свела судорога.
Шеас оглушен.
Мощнейшим ударом повелитель огня отправил Шеаса к праотцам.
Шеас мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Шеаса.
Молох прекратил следовать за жабой.
Молох исчез.
Белочка попыталась огреть молоха, но промахнулась.
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Вескус сильно огрел жабу. (11-15)
Молох чрезвычайно сильно сокрушил белочку. (x3) [79-110]
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
Вескус произнес магические слова 'камнепад'...
Вызванный Вескусом град камней обрушился на голову жабе.
Хаас перестал быть жабой и вернулся в свой настоящий облик. [пк]
Хаас мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Хааса.
Балрог прекратил следовать за Хаасом.
Балрог исчез.
Чаго завалил Фэркли на землю сокрушающим ударом!
сби шеас
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'шеас'.
Сэтэх произнес магические слова 'массовый вред'...
Вред Сэтэха причинил страдания балрогу.
Вред Сэтэха причинил страдания Фэркли.
Вред Сэтэха причинил страдания белочке.
Белочка оглушена.
спасти 2 3 1 4
Вы героически спасли Сэтэха от балрога!
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С [Съеза:Великолепное] [балрог:Хорошее] Вых:ВЗ>
Балрог забился в судорогах.
Белочка забилась в судорогах.
Белочка оглушена.
Фэркли забилась в судорогах.
Пуня произнесла магические слова 'массовый вред'...
Вред Пуни причинил страдания Фэркли.
Вред Пуни причинил страдания белочке.
Дагарик перестал быть белочкой и вернулся в свой настоящий облик. [пк]
Дагарик мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Дагарика.
Балрог прекратил следовать за Хаасом.
Балрог исчез.
1894:1894H (1288:1288pH) 501:501M (365:365pM) 437:437V 32607MX 74671С Вых:ВЗ>
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Фэркли забилась в судорогах.
Молох вступил в бой на стороне Чаго.
Молох БОЛЬНО сокрушил Фэркли. (47-67)
Пуня произнесла магические слова 'вред'...
Вред Пуни причинил смертельную боль Фэркли.
Молох смертельно сокрушил Фэркли. (x3) [113-159]
Чаго чрезвычайно сильно рубанул Фэркли. (23-32)
Арратейн произнес магические слова 'молния'...
Молния, посланная Арратейном, ударила Фэркли.
Мышцы Фэркли свела судорога.
Фэркли мертва. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Фэркли.
вст
Вы уже стоите.
Очередь команд очищена.
спасти 2 3 1 4
Но никто не сражается с Сэтэхом.
Но никто не сражается с Пуней.
Но никто не сражается с Арратейном.
Но никто не сражается с Вескусом.
Вескус свернулся в клубок, зарычал и через мгновение обернулся огромным медведем.
Стрелы огромного медведя теперь усилены магией земли. [непк,пк]
вст
Вы уже стоите.
спасти 2 3 1 4
Но никто не сражается с Сэтэхом.
Но никто не сражается с Пуней.
Но никто не сражается с Арратейном.
Но никто не сражается с огромным медведем.
вст
Вы уже стоите.
см
Восточный коридор
Вы находитесь в Восточном коридоре арены, уводящем подальше от центра, в
котором обычно происходят схватки. Стены этого коридора выглядят довольно
мрачно, а на полу иногда встречаются засохшие лужи крови.
[ Exits: E W ]
Арратейн ыч летает здесь. (невидим)...освящение...огненный щит
(очарован) Дух возмездия преследует все живое. (невидим)...освящение
(очарован) Молох ищет здесь новую жертву. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Сказочный феникс бесшумно парит здесь. (невидим)(летит)...освящение
(очарован) Повелитель огня величественно парит над землей. (невидим)(летит)...освящение...огненный щит
Толстый Дракон Чаго стоит здесь. (невидим)...освящение
Огромный медведь готовится к охоте. (невидим)...освящение
Обаятельная Жрица Пуня стоит здесь. (невидима)...освящение
Чешка Сэтэх стоит здесь. (невидим)...освящение...магический щит
Пуня захихикала.
ул
Вы тепло улыбнулись.
Арратейн сказал группе: "стоп"
Арратейн сказал группе: "всех убили?"
Дэрверон сказал всем: "победила инквизиция"
огл
Вы огляделись по сторонам и увидели:
На востоке: Восточный тупик
На западе: Восточная развилка