**** Ну, типа, над этой прогой немного попыхтел Ситн ****

**** советую вам использовать шрифты документа ****

Легвил приказал вам: 'арена'

Вы вошли на арену.
Кхазала вошла на арену.
Желу вошел на арену.
Ринол вошел на арену.
Волдя вошел на арену.
Восточный коридор
Милый Пенек Волдя, Требующий Обработки летает здесь. ...освящение
Боевая Единица Ринол летает здесь.
Мастер-Жулик Желу летает здесь.
Черная Луна Кхазала, ласковый шепот Бездны стоит здесь.

652H 550M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
[ Лунный Альянс]: Белик: арррррррр

652H 550M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб фрейн
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'фрейн'.

652H 550M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Кхазала произнесла магические слова 'поднять нежить
'...
Кхазала подняла костяного дракона.
Костяной дракон теперь следует за Кхазалой.

652H 550M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Костяной дракон прекратил следовать за Кхазалой.
Костяной дракон теперь следует за вами.

652H 550M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Кхазала взяла березовый прут в левую руку.
Кхазала осветилась на миг ярким сиянием.

652H 550M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> груп все
Костяной дракон принят в вашу группу.

652H 550M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> кол свя
Вы произнесли магические слова 'святой обряд'...
Костяной дракон осветился на миг ярким сиянием.
Ринол осветился на миг ярким сиянием.
Вы почувствовали себя праведно.

652H 512M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Кхазала посмотрела на себя и произнесла магические слова '
астральный щит'...
Кхазалу окружило мерцающее розовое сияние.

652H 513M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> огл
Вы огляделись по сторонам и увидели:
На востоке: Восточный тупик
На западе: Восточная развилка

652H 513M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб фрейн
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'фрейн'.

652H 513M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 514M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 515M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Ринол утвердительно кивнул.

652H 515M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 515M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 516M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 516M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 516M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 516M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 517M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 517M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 517M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 517M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 518M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 518M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 518M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 518M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 518M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 519M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 519M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 519M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 519M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 519M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 520M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 520M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 520M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 520M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 521M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 521M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 521M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 522M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 522M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 522M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 523M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 523M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 523M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 523M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Вы хотите пить.

652H 524M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 524M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 524M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 524M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> пит фля
Вы не видите здесь 'фля'.

652H 525M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Ринол сказал группе: "каменку кидают имх"

652H 525M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб фрейн
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'фрейн'.

652H 525M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 525M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 526M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 526M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 526M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 526M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 526M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 527M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 527M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 527M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.
Турберн сказал всем: "вперед ЛА2!!"

652H 527M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 528M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 528M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 528M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> реж болт
реж болтать Видите ли вы публичные каналы общения : Нет

652H 529M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб фрейн
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'фрейн'.

652H 529M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб фрейн
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'фрейн'.

652H 529M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 530M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Волдя сказал группе: "спам неотвлекаться"

652H 530M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 530M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 530M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 530M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 531M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 531M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 531M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 531M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 531M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 532M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 533M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 533M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 533M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 533M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 533M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 533M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 533M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 534M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 535M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 535M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 535M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 535M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 535M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 535M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Желу сказал группе: "эльх го"

652H 535M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 536M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 536M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Мерцающее розовое сияние вокруг Кхазалы в один миг исчезло.
сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 536M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 536M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> огл
Вы огляделись по сторонам и увидели:
На востоке: Восточный тупик
На западе: Восточная развилка

652H 537M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб фрейн
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'фрейн'.

652H 537M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 537M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 538M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 538M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 538M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 538M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 539M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 539M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 539M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 539M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 539M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 539M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 540M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб хармус
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'хармус'.

652H 540M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Сирно пришел с запада.
Хармус пришел с запада.
Фрейн прилетел с запада.
Гунераэ прилетел с запада.
Аррид пришел с запада.
Гунераэ поставил подножку Волде, сбив его с ног.
Костяной дракон попытался сокрушить Сирно, но он парировал этот выпад.

652H 540M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Гунераэ попытался поставить подножку Ринолу, но упал сам.
Аррид смертельно сокрушил Кхазалу.
Желу поставил подножку Арриду, сбив его с ног.
сб хармус
Вы завалили Хармуса на землю своим сокрушающим ударом!

652H 540M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Кожа Хармуса перестала быть каменной.

652H 540M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Кхазала произнесла магические слова '
оковы сознания'...
Гунераэ замер на месте, не в силах шевельнуться!
Фрейн замер на месте, не в силах шевельнуться!
Сирно замер на месте, не в силах шевельнуться!

652H 541M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Хармус попытался сокрушить вас, но промахнулся.
Вы смертельно резанули Хармуса.
Кхазала сильно сокрушила Аррида.
Аррид смертельно сокрушил Кхазалу.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Ринол БОЛЬНО сокрушил Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО сокрушил Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО сокрушил Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО огрел Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО огрел Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО огрел Гунераэ.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон чрезвычайно сильно сокрушил Сирно.
Костяной дракон чрезвычайно сильно сокрушил Сирно.

652H 541M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Желу поставил подножку Фрейну, сбив его с ног.

652H 541M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Желу поставил подножку Сирно, сбив его с ног.

652H 541M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Кхазала произнесла магические слова '
оковы безмолвия'...
Аррид потерял способность разговаривать.
Гунераэ потерял способность разговаривать.
Фрейн потерял способность разговаривать.
Сирно потерял способность разговаривать.

652H 541M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Хармус попытался сокрушить вас, но промахнулся.
Вы смертельно резанули Хармуса.
Кхазала очень сильно сокрушила Аррида.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Ринол БОЛЬНО сокрушил Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО сокрушил Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО сокрушил Гунераэ.
Ринол БОЛЬНО огрел Гунераэ.
Гунераэ тяжело ранен и умирает.
Ринол размозжил Гунераэ череп.
Гунераэ мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Гунераэ.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.

652H 541M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:Хорошее] Вых:ВЗ>
Ринол БОЛЬНО сокрушил Хармуса.
Аррид встал на ноги.
сб хармус
Вы завалили Хармуса на землю своим сокрушающим ударом!

652H 542M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:Среднее] Вых:ВЗ>
Желу поставил подножку Арриду, сбив его с ног.

652H 542M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:Среднее] Вых:ВЗ>
Кхазала произнесла магические слова '
массовая слепота'...
Фрейн ослеп!

652H 542M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное] [Хармус:Среднее] Вых:ВЗ>
Ринол ОЧЕНЬ БОЛЬНО сокрушил Хармуса.
Ринол БОЛЬНО сокрушил Хармуса.
Сокрушающий удар Ринола оказался для Хармуса последним.
Хармус мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Хармуса.
Кхазала сильно сокрушила Аррида.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Аррид чрезвычайно сильно сокрушил Кхазалу.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.

652H 542M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Ринол ОЧЕНЬ БОЛЬНО сокрушил Фрейна.

652H 543M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Кхазала произнесла магические слова '
оковы сознания'...
Аррид замер на месте, не в силах шевельнуться!
Фрейн замер на месте, не в силах шевельнуться!
Ринол ОЧЕНЬ БОЛЬНО сокрушил Фрейна.
Ринол ОЧЕНЬ БОЛЬНО сокрушил Фрейна.
Ринол ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрел Фрейна.
Ринол ОЧЕНЬ БОЛЬНО огрел Фрейна.
Ринол размозжил Фрейну череп.
Фрейн мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Фрейна.
Кхазала сильно сокрушила Аррида.
Костяной дракон чрезвычайно сильно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.

652H 543M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб
Кого именно вы хотите сбить?

652H 544M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> сб фр
Вы не видите здесь никого, кто бы мог называться 'фр'.

652H 544M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Ринол вступил в бой на стороне Кхазалы.
Ринол смертельно сокрушил Аррида.

652H 544M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Волдя встал на ноги.

652H 544M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> пом
Вы вступили в бой на стороне Кхазалы.

652H 544M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Кхазала:Среднее] [Аррид:О.Хорошее] Вых:ВЗ>
Ринол прекратил использовать кольцо драконьей ярости.
Ярость Ринола прошла и он стал выглядеть спокойнее.
Ринол смертельно сокрушил Аррида.
Ринол смертельно сокрушил Аррида.
Ринол чрезвычайно сильно огрел Аррида.
Ринол чрезвычайно сильно огрел Аррида.
Кхазала сильно сокрушила Аррида.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.

652H 544M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Кхазала:Среднее] [Аррид:Хорошее] Вых:ВЗ>
Ринол героически спас Кхазалу от Аррида!
сб
Аррид на безопасном расстоянии от вас.

652H 544M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Хорошее] Вых:ВЗ> спас кхазала
Но никто не сражается с Кхазалой.

652H 545M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Хорошее] Вых:ВЗ>
Волдя завалил Аррида на землю сокрушающим ударом!

652H 545M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Хорошее] Вых:ВЗ>
Волдя чрезвычайно сильно резанул Аррида.
Ринол смертельно сокрушил Аррида.
Ринол чрезвычайно сильно сокрушил Аррида.
Ринол смертельно сокрушил Аррида.
Ринол чрезвычайно сильно огрел Аррида.
Ринол чрезвычайно сильно огрел Аррида.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.

652H 545M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Среднее] Вых:ВЗ> спас кхазала
Но никто не сражается с Кхазалой.

652H 545M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Среднее] Вых:ВЗ>
Кхазала посмотрела на Аррида и произнесла магические слова '
истощить жизнь'...
Кхазала истощила жизненные силы Аррида.

652H 545M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Ужасное] Вых:ВЗ>
Вы хотите пить.

652H 546M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Ужасное] Вых:ВЗ> спас кхазала
Но никто не сражается с Кхазалой.

652H 546M 221V 818MX 0C [Шрэдхар:Великолепное]-[Ринол:Великолепное] [Аррид:Ужасное] Вых:ВЗ>
Волдя чрезвычайно сильно резанул Аррида.
Ринол смертельно сокрушил Аррида.
Аррид оглушен.
Сокрушающий удар Ринола оказался для Аррида последним.
Аррид мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Аррида.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.
Костяной дракон смертельно сокрушил Сирно.

652H 546M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Ринол надел кольцо драконьей ярости на палец левой руки.
Глаза Ринола налились кровью, он готов убивать!

652H 546M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Ринол вступил в бой на стороне костяного дракона.
Ринол смертельно сокрушил Сирно.
Сирно оглушен.

652H 546M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ> всту
Вы ни с кем не сражаетесь.

652H 547M 221V 818MX 0C Вых:ВЗ>
Ринол БОЛЬНО сокрушил Сирно.
Сирно тяжело ранен и умирает.
Сокрушающий удар Ринола оказался для Сирно последним.
Сирно мертв. R.I.P.
Вам стало не по себе, когда вы услышали предсмертный крик Сирно.
**** Тут, типа, кина закончилась ****